Polish Poetry
[Translated by Danuta Romanowska]


 

Prayer for the Successful Election of the Pope

For the future centuries of coming fame
Turn, Queen of the Polish Crown, the hearts of electors,
Add golden beams to the holy Conclave.

Give to the Cardinals inspiration and character
So that the new Pope will embrace the helm
To guide the world which is so weak.

Mary, Star of Peter's boat,
In you is the only hope
That the Vatican will be a new spring world
Which is approaching.

About this, dear Queen, who comes to the depth of hearts,
The new Papacy, like the oak, will spread to all parts of the world
Next to the Polish oak.

Konstanty Ildefons Galczynski

Prayer for the Successful Election of the Pope

Na przyszłych wieków nadchodzącą sławę
zwróć, o Królowo tej polskiej Korony,
serca wyborców, spuść promień złocony
w święte conclave.

Daj kardynałom natchnienia i hartu,
ażeby nowy papież mocniej jeszcze
ścisnął ster świata, co świta w boleści
na zgubę czartu.

Maryjo, gwiazdo dla Piotrowej łodzi,
w Tobie jedynie i trud, i zapłata,
uczyń Watykan nową wiosną świata,
który nadchodzi!

O to, Królowo, schodząc w serca głębię,
błagam, słuchając, co mówi duch Boży:
nowe papiestwo jak dąb się rozłoży
przy polskim dębie. [1939]

Konstanty Ildefons Galczynski

 

 


Return to Polish Poetry

Return to The Mary Page

This page, maintained by The Marian Library/International Marian Research Institute, Dayton, Ohio 45469-1390, and created by Scott Hofmeister , was last modified Thursday, 08/20/2009 14:46:33 EDT by Michael P. Duricy . Please send any comments to jroten1@udayton.edu.