Polish Poetry
[Translated by Danuta Romanowska]


 

OSTRA BRAMA

Holy Mother, pray that we may have faith
Pray that our faith will be strong and persistent
0 Holy Mother who shines in Ostra Brama
Do not allow our hearts to break while suffering in the prisons, in the camps
Help everyone when we weaken - TO STAY STRONG
Only one thought is explicit in ourselves - HOLY MOTHER OF OSTRA BRAMA
You came to us - to care for the blows on our faces imposed
by the hands of the enemy
For our defenseless bodies which took the bullets and bayonet edges -
Effect for us only one prayer -
Give us strength and persistence

Mother who shines in Ostra Brama

Krystyna Krahelska


MODL SIE 0 WIARE DLA NAS...

Modl sie o wiare dla nas, o moc, o wytrwanie
Najswietsza Panno, ktora w Ostrej swiecisz Bramie!
Nie daj kruszyc sie sercom naszym w mece
Po wiezieniach, po obozach, po kazniach,
Pomoz wszystkim slabnacym stac prosto
I tresc jedna widziec w sobie wyraznie
Matko Boska Ostrobramska, Panienko Najslodsza!
Przyszlo nam znosic uderzenia w twarz dlonia wroga, dlonia obca,
W bezbronne piersi brac kule i nagich bagnetow ostrza,
Speln jedna jedyna nasza wspolna, najglebsza modlitwe
Daj nam wytrwac!

Krvstvna Krahciska (1914- 1944)

 

 

 


Return to Polish Poetry

Return to The Mary Page

This page, maintained by The Marian Library/International Marian Research Institute, Dayton, Ohio 45469-1390, and created by Scott Hofmeister , was last modified Thursday, 04/23/2009 13:13:26 EDT by Michael P. Duricy . Please send any comments to jroten1@udayton.edu.