|
 |
STEP INTO MY LIFE
(Wejdź
w moje życie )
[Original written in Polish by - Fr. Jan Pach]
|
STEP INTO MY LIFE
Mother of the good word, enter into my life as in the home of Elizabeth.
Come with the breath of the Spirit so that my heart will feel you
and Jesus will enliven me.
Mother of the first transformation,
my pitcher is empty;
fill it to the brim with trust.
Ask Jesus to change this
in my life.
Mother of returning orphans, hand me the chalice of your life let
drop after drop pour out the pains of holiness; let it be fulfilled
to the end and in you arms I will rest, Mother of waiting.
|
Wejdź
w moje życie
Matko dobrego słowa wejdź w moje życie jak w dom Elżbiety przyjdź z powiewem Ducha niech moje serce poczuje Ciebie i Jezus w nim ożyje
Matko pierwszej przemiany mój dzban jest pusty
napełn go po brzegi zawierzeniem
uproś Jezusa niech go przemieni w stągiew życia
Matko powracających sierot
podaj mi kielich Twego życia
niech kropla po kropli
wlewam trud świętości
niech wypełnię się do konca
i w Twych rękach spocznę Matko czekająca
|
|
Return to Polish Poetry
Return to The Mary Page
This page, maintained by The Marian Library/International Marian Research Institute,
Dayton, Ohio 45469-1390, and created by
Shashikanth Enamanagandla
, was last modified
Monday, 12/05/2011 15:33:10 EST
by
Shashikanth Enamanagandla
. Please send any comments to jroten1@udayton.edu.
URL for this page is http://campus.udayton.edu |
|