Polish Poetry
[Translated by Danuta Romanowska]



Permit me to praise you at my own expense.
Permit me to live, work, suffer, consume myself, and die
for you and only for you.
Permit me to bring the whole world to you.
Permit me to contribute
to an even bigger,
to the greatest elevation of you.
Permit me to bring to you such praise
that as yet no one else has brought to you.
Permit that others with my zeal
outstrip my elevation of you, and I theirs,
so that by noble competition
your praise will increase always higher and higher,
always more powerful, as He who desires
you to be elevated over all creatures.
In you, God has been worshipped without comparison
more than in all His saints.
For you God created the world.
For you God also called me to existence.
From where comes this luck to me?
O, permit me to praise you,
O most holy Lady!

St. Maximilian Kolbe



Return to Polish Poetry


This page, maintained by The Marian Library/International Marian Research Institute, Dayton, Ohio 45469-1390, and created by Scott Hofmeister , was last modified Thursday, 03/21/2013 11:06:35 EDT by Michael P. Duricy . Please send any comments to jroten1@udayton.edu.

URL for this page is http://campus.udayton.edu