![]()
by Fr. Johann G. Roten, S.M.
|
|
|||
|
|
As we ponder the Birth of
Jesus we are faced with some noteworthy differences between Luke and
Matthew. In Matthew’s Gospel Joseph is the active and central figure, not so
in Luke. He is--in
Matthew--the recipient of Revelation, which comes to him through the
appearance of an angel in a dream. Matthew, contrary to Luke, mentions no
residence in Nazareth prior to the birth; yet he coincides with Luke in the
statement of the virgin birth and in the childhood residence of Jesus in
Nazareth. But let us look into some of the controversial or problematic aspects of Matthew’s presentation of the birth of Jesus (Mt. 1, 18-25):
1) First of all the expression “espoused” (in 1:18):
3) The angel of the Lord is the well-known messenger figure of the Old Testament, for example, in Genesis 16:10, 22:11, in Exodus 3,2, Jgs 6, 13; 2 Samuel 24,16. In Judges (13,3) the angel of the Lord announces the birth of Samson, here he announces the name of the child: Jesus.
|
||
![]()
|
|||
|
The Greek form Jesus represents the Aramaic Yesua and the Hebrew Yehosua. According to a popular etymology the name means “Yahweh is salvation.” This child will be an agent of salvation and the people will be saved from their sins, not from external enemies or dangers from nature. The greatest to bear this name in the Old Testament was the hero of the book of Yoshua.
the other three Gospels combined. The expression “fulfillment” does not signify mere prediction and fulfillment, and it is difficult to state in modern terms the kind of thinking involved. Its basic meaning could be circumscribed in the following manner: The saving event of the Gospel gives the word of the Old Testament, which is a declaration of the power and will of God to save, a new dimension of reality.
girl” (almah). This gives the text of Isaiah a new dimension of reality, a new fulfillment, because Matthew uses it to affirm the virgin birth. His emphasis, however, seems to be more on the declaration of a savior who shall be called Emmanuel, “God is with us,” than on the word parthenos. The birth initiates the Messianic age of salvation to which the whole Old Testament looks forward. The age begins with the birth of a child. Jesus realizes the presence of God among his people in an entirely new way.
6) Verse 25 (“until she had borne a son”) has caused considerable trouble since the early heresies of the Helvidians and the Jovinians, who concluded from it that Mary and Joseph had marital relations after the birth of Jesus. This implication is not present in the Greek particle (eos), and still less if we suppose a Semitic background of the passage. The New Testament knows nothing of any children of Mary and Joseph. Matthew’s interest here is in the affirmation that Joseph is not the natural father of Jesus, and his language is determined by this interest. The agent of the conception of Jesus is “a Holy Spirit” (1:20). This term is used in the Old Testament to designate God’s mysterious power; it is not used to designate the agent of human conception.
with George III, “another damned square thick book.” Without God’s loving and living hand touching our hearts, there would be no Christmas touch in the Gospel perikope about the Nativity. Though I don’t think she was particularly thinking of Christmas, Elizabeth Barrett Browning’s four lines from “Aurora Leigh” have a definite and most appropriate Christmas truth about them:
|
|||